グーグル翻訳って海外では良く使うアプリの1つです。
宿へのチェックイン、レストランやスーパーでの買い物。
World Lendsはカメラ機能を通じて翻訳してくれる天才!
使いこなせれば、街中を歩いてるだけで楽しくなるw
日本語からロシア語への翻訳は間違いだらけ
単語のみならマシなのですが、文章を入力または音声入力すると、
かなりの確率で誤翻訳されて爆笑を誘います。
まあ、コミュニケーションをとるには笑いも必要ですねw
さて、本題に移ります。
精度を上げて翻訳するには1つポイントがあります。
答えは、間に英語を介して翻訳すること。
えーー、英語喋れないし…。
わかってますw
大丈夫、自分も中学1年生程度の英語もできないし…
まず、日本語を英語に変換します。
すると、明らかな誤変換はたぶん・・わかります。
更に補足情報を入れたい場合には適度に追加修正します。
今度は、中央矢印をクリック。
英語→ロシア語 変更
あら不思議!
ロシア語に変換できちゃいましたw
精度は日本語から翻訳するよりマシ程度。
英語が一切できない方へ
単語を1つづつ翻訳して意思疎通をはかること。
例えば「ヨーグルトを買いたい」と伝えたければ。
”ヨーグルト”+”買いたい” と2回に分けて変換。
これで伝える力はグッと上がります。